Garrofero

Los otros días por San Javier me encontré por azar con la palabra garrofero escrita en el indicador de la Calle Garroferos como prueba la imagen.

Calle Garroferos, en San Javier

Calle Garroferos, en San Javier

A lo largo de los años me he encontrado con gente que me ha recriminado que esa palabra está mal dicha y que no existe. Yo tengo la costumbre de utilizarla por gran parte de mi familia que así ha llamado a la Ceratonia siliqua de siempre, alias algarrobo. ¿Mi familia es de pueblo y del campo? Pues sí, y a muncha honra como diría Súper Perrete. Además la RAE la acoge en su diccionario indicando que es como en Murcia se llama al algarrobo, y como muestra de su uso es por ejemplo el llamar a la calle del cartel garroferos en puesto de algarrobos en San Javier.

Según tengo entendido la palabra garrofero viene del catalán en donde creo que es garrofer, al igual que pasa con otra palabra como pésoles, que mucha gente de la Región utiliza para referirse a los guisantes, que en catalán es pèsols. Y sobre el por qué de esas palabras pues imagino que tendrán su justificación en los movimientos migratorios por el Levante a lo largo de nuestra historia. Además como ahora está de moda todo esto de la identidad de donde cada cual es pues nada mejor que seguir utilizando nuestras palabras, que ya tendremos tiempo de ir a otras zonas y no quieran hablarnos en el idioma común que nos debiera unir a todos los españoles. 😛

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *